Proline Pipe Equipment Inc.

Condiciones generales

Precios
Todos los precios indicados están sujetos a cambios sin previo aviso ni obligación alguna. Las fluctuaciones del mercado, los costes de
Las consideraciones operativas pueden afectar a los precios en cualquier momento. Se recomienda a los clientes que confirmen los precios antes de hacer un pedido.
para garantizar la exactitud.
Condiciones de transporte
El flete se cotiza como FCA (Free Carrier) Proline Pipe Equipment Inc. Yard, situado en 7141 - 67 Street NW, Edmonton, Alberta, Canadá. Esto significa que Proline Pipe Equipment Inc. cumple con su obligación de entrega una vez que la mercancía está disponible en sus instalaciones para su recogida. Todos los gastos y riesgos de transporte a partir de ese momento son responsabilidad del comprador.
Condiciones de entrega
La entrega está sujeta a la disponibilidad de la mercancía en el momento del pedido. Aunque hacemos todo lo posible para cumplir con el plazo de entrega estimado, Proline Pipe Equipment Inc. no garantiza las fechas de entrega y no se hace responsable de los retrasos causados por circunstancias fuera de nuestro control, incluyendo interrupciones en la cadena de suministro, el clima o los retrasos del transportista.
Validez de la cita
Los precios y condiciones indicados en un presupuesto son válidos durante un periodo de 15 días naturales a partir de la fecha de emisión. Transcurrido este plazo, el presupuesto podrá ser revisado o retirado sin previo aviso.
Impuestos
Todos los precios indicados no incluyen el impuesto sobre bienes y servicios (GST) ni el impuesto armonizado sobre las ventas (HST). Los impuestos aplicables se añadirán a la factura final de acuerdo con la normativa fiscal federal y provincial.
Excepciones a las condiciones generales
Cualquier excepción o modificación a los términos y condiciones estándar de Proline Pipe Equipment Inc. deberá indicarse explícitamente en el cuerpo del presupuesto. En caso de conflicto, los términos específicos indicados en el presupuesto prevalecerán sobre los términos y condiciones estándar.
Valor declarado y seguro de envío
A menos que el cliente indique explícitamente lo contrario por escrito y Proline Pipe Equipment Inc. lo reconozca, se considerará que el valor declarado de todas las mercancías a efectos de envío es de $2,00 por libra. Esta valoración se utilizará a efectos de responsabilidad del transportista y reclamaciones por daños.

Se advierte a los clientes de que este valor declarado estándar puede no reflejar el coste real de reposición o el valor comercial de la mercancía. Si se desea un valor declarado superior, deberá comunicarse por escrito en el momento de realizar el pedido.
y pueden aplicarse gastos de envío adicionales.

El seguro de envío está disponible bajo petición. Si el cliente requiere una cobertura de seguro superior al valor declarado estándar, deberá notificarlo a Proline Pipe Equipment Inc. con antelación para que se puedan realizar los arreglos oportunos. El coste del seguro adicional se añadirá a la factura a menos que se acuerde lo contrario.

Política de devoluciones y reposición de existencias (productos especiales y en stock):
Para poder optar a una devolución, el artículo debe estar sin usar, en su embalaje original y en las mismas condiciones en las que lo recibió. Artículos no retornables incluyen todos los artículos de pedidos especiales.
Para ayudar a cubrir el coste de inspección, reembalaje y procesamiento de los artículos devueltos, se puede aplicar una tasa de reposición de existencias en las siguientes circunstancias:

  • El artículo se devuelve debido a remordimientos del comprador, como haber pedido el artículo equivocado, haber cambiado de opinión o haber dejado de necesitar el producto.

Cuándo no se aplica una tasa de reposición:
No se cobrará ninguna tasa de reposición si:
1. El artículo está defectuoso o dañado a su llegada. (No incluye los daños durante el transporte)
2. El artículo se envió incorrectamente debido a un error nuestro.
3. La devolución se realiza como parte de una reclamación de garantía o un cambio por el mismo artículo.
Descargo de responsabilidad lingüística:
Proline Pipe Equipment actúa como distribuidor de producto, por lo que no puede garantizar qué idioma está inscrito en los albaranes, facturas, literatura, producto, envases o embalajes. Proline no será responsable si no se cumplen los requisitos de idioma para la ubicación del comprador.
Garantía de reparación:
Respaldamos la calidad de nuestros servicios de reparación. Todas las reparaciones realizadas por Proline Pipe Equipment están respaldadas por una garantía limitada de 30 días, dependiendo del tipo de reparación y de las piezas utilizadas.
Cobertura de la garantía de reparación:
Nuestra garantía de reparación cubre:
Defectos de fabricación: Si surge algún problema debido a la forma en que se realizó la reparación.
Piezas de recambio: Si una pieza que hemos instalado falla en condiciones normales de uso dentro del periodo de garantía.
Condiciones de reparación (por ejemplo, pago por adelantado en caso de venta al contado, coste de la inspección).
Venta al contado y política de pago por adelantado para reparaciones
En Proline Pipe Equipment, requerimos el pago completo por adelantado para todas las reparaciones realizadas como ventas al contado. Esta política asegura un
un proceso de reparación fluido y eficaz tanto para nuestro equipo como para nuestros clientes.

  • El pago completo debe efectuarse antes de que comience cualquier trabajo de reparación.
  • El pago debe efectuarse en efectivo, débito, tarjeta de crédito o transferencia electrónica. (Si el pago se realiza mediante cheque, las reparaciones quedarán en espera durante 1 mes hasta que el banco abone el cheque o a menos que se especifique lo contrario).
  • Se proporcionará un presupuesto detallado de la reparación y se acordará antes del pago.
  • Una vez recibido el pago, su artículo se pondrá en cola de espera.
    Por qué exigimos el pago por adelantado
  • Para cubrir los gastos de mano de obra, diagnóstico y piezas pedidas por adelantado.
  • Confirmar el compromiso del cliente con el proceso de reparación.
  • Agilizar las operaciones y reducir los retrasos.
    Notas importantes
  • Los pagos por adelantado no son reembolsables una vez iniciados los trabajos o encargados los recambios.
  • Si el coste real de la reparación supera el presupuesto inicial, nos pondremos en contacto con usted para que nos dé su aprobación antes de proceder.
  • Si una reparación no puede completarse por razones ajenas a nuestra voluntad, le ofreceremos un reembolso parcial menos los honorarios de diagnóstico o los costes ya incurridos.

Garantía y condiciones
Las reparaciones pagadas por adelantado en una venta al contado están cubiertas por nuestra Política de garantía de reparaciones (véase más arriba) y están sujetas a las mismas condiciones y limitaciones.
Condiciones del producto:
Aceptación y acuerdo completo
Los pedidos del Comprador sólo son vinculantes previa aceptación por escrito del Vendedor. Estos términos, junto con cualquier acuerdo escrito que especifique los detalles del producto, el precio y la cantidad, forman el acuerdo completo ("Acuerdo") entre las partes.
No se aplicará ningún otro acuerdo oral o escrito, incluidos los tratos anteriores o las condiciones del pedido de compra del Comprador (que se rechazan expresamente). Estas condiciones prevalecen sobre cualquier costumbre comercial o práctica anterior. No se aceptarán pedidos sin instrucciones de envío. El Comprador no podrá ceder ningún derecho u obligación en virtud del presente Acuerdo sin el consentimiento previo por escrito del Vendedor.
Envío
Las fechas de envío son estimaciones y no están garantizadas. El vendedor puede realizar envíos parciales y hará esfuerzos razonables para realizar los envíos según lo programado. Las reclamaciones por faltas o errores deben presentarse por escrito en un plazo de 10 días a partir de la entrega. Si el Comprador no acepta la entrega, el Vendedor podrá almacenar o revender los Productos por cuenta y riesgo del Comprador, que seguirá siendo responsable del precio de compra íntegro y de cualquier coste relacionado.

El Vendedor no se hace responsable de los retrasos causados por causas de fuerza mayor, incluidos desastres naturales, problemas laborales, retrasos de proveedores, acciones gubernamentales u otros acontecimientos fuera de su control. Si dichos retrasos superan las seis semanas, cualquiera de las partes podrá cancelar el pedido afectado mediante notificación por escrito.

El Vendedor no es responsable de los retrasos causados por transitarios o cargadores y no está obligado a acelerar los envíos a menos que se acuerde por escrito; dichos costes son responsabilidad del Comprador. Si el suministro es limitado, el Vendedor podrá asignar el inventario a su discreción. El Vendedor también podrá rescindir este Contrato con un preaviso razonable si abandona el negocio de venta de los
Productos.

Inspección
El Comprador debe inspeccionar todos los Productos inmediatamente después de recibirlos. Cualquier daño visible debe anotarse en los documentos de entrega. Las reclamaciones por Productos insatisfactorios deberán realizarse por escrito en el plazo de 10 días de la recepción, y las reclamaciones por vicios ocultos deben presentarse en el plazo de 15 días del descubrimiento, con una descripción detallada. Al descubrir un defecto, el Comprador
debe dejar de utilizar o instalar los Productos y tomar medidas para evitar daños mayores. La carga de la prueba de los vicios ocultos corresponde al Comprador.

La no presentación de una reclamación dentro de los plazos especificados constituye la aceptación de los Productos tal y como fueron entregados. El Comprador deberá cooperar con cualquier investigación y no podrá devolver los Productos sin el previo consentimiento por escrito del Vendedor. Los gastos de devolución sólo serán cubiertos por el Vendedor si la reclamación se presenta a tiempo, está justificada y ha sido aprobada. Si no se observan daños en el momento de la entrega, los Productos son
se presume que han llegado en buen estado, salvo prueba en contrario.
Pago
A menos que se acuerde lo contrario por escrito, pagos a 30 días netos a partir de la fecha de la factura, independientemente de la relación del Comprador con los clientes posteriores. Si no se ha establecido crédito, el Vendedor exigirá el pago por adelantado antes de pedir y enviar el producto. Los clientes de venta al contado deberán pagar en efectivo, débito, tarjeta de crédito o transferencia electrónica. (Si el pago se realiza mediante cheque, el producto quedará en espera durante 1 mes hasta que el cheque sea compensado por el banco o a menos que se especifique lo contrario).

Título:
El riesgo de pérdida se transfiere al Comprador cuando los Productos se ponen a disposición en las instalaciones del Vendedor. La titularidad sigue siendo del Vendedor hasta que se reciba el pago completo. El Vendedor no es responsable de los daños o pérdidas durante el transporte, pero puede contratar un seguro a petición escrita y a cargo del Comprador.

Si los Productos se mezclan o procesan con otras mercancías, el Vendedor conserva la copropiedad proporcional basada en el valor facturado. En el momento de la reventa, el Comprador cede al Vendedor sus derechos de pago y cualquier garantía real relacionada, siempre que el Comprador no se encuentre en situación de incumplimiento. El Comprador podrá revender las mercancías en el curso normal de su actividad comercial, pero deberá notificar a sus clientes la retención de la titularidad por parte del Vendedor.
cuando sea necesario.

Si el Comprador incumple, el Vendedor puede reclamar y revender los Productos, aplicando los ingresos contra el saldo pendiente. El Comprador deberá informar al Vendedor de cualquier reclamación o embargo de terceros sobre los Productos que aún se encuentren bajo la titularidad del Vendedor y permitir el acceso para su recuperación si fuera necesario. Si las garantías reales del Vendedor exceden 110% de las reclamaciones pendientes, liberará el exceso previa solicitud por escrito.
Confidencialidad
El Comprador se compromete a mantener la confidencialidad de toda la información técnica, financiera y comercial no pública proporcionada por el Vendedor, incluidos los precios, los detalles del producto y la propiedad intelectual. Dicha información puede contener secretos comerciales o datos de propiedad. El Comprador no divulgará, utilizará ni compartirá esta información para ningún otro fin que no esté relacionado con el suministro de
Productos, sin el consentimiento previo por escrito del Vendedor. Esta obligación no se aplica a la información que esté a disposición del público. El Vendedor conserva todos los derechos y recursos para proteger su propiedad confidencial e intelectual.
Garantía; limitación de responsabilidad
El Comprador es responsable de probar las muestras antes de la compra para asegurarse de que los Productos cumplen los requisitos. El Vendedor garantiza que los Productos están libres de defectos de material y mano de obra y que cumplen las especificaciones publicadas durante un año a partir del envío, siempre que se instalen y utilicen correctamente. No se aplica ninguna garantía a productos que no sean del Vendedor, mal uso, modificaciones o corrosión.

La única responsabilidad del Vendedor se limita a la reparación, sustitución o reembolso de los Productos defectuosos. No se ofrece ninguna otra garantía, incluidas las de comerciabilidad o idoneidad para un fin determinado. El Vendedor declina toda responsabilidad por daños indirectos, incidentales, punitivos o consecuentes, incluida la pérdida de beneficios o la interrupción de la actividad comercial. El asesoramiento técnico del Vendedor se ofrece sin garantía y no exime al Comprador de la realización de pruebas o de la diligencia debida.

Proyecto de ley S-211 mención:
Proline Pipe Equipment Inc. está comprometida con las prácticas comerciales éticas y el pleno cumplimiento de la Ley de lucha contra el trabajo forzoso y el trabajo infantil en las cadenas de suministro (proyecto de ley S-211). Trabajamos activamente para garantizar que no se recurra al trabajo forzoso ni al trabajo infantil en ninguna fase de nuestra cadena de suministro.
Descargo de responsabilidad con respecto a las ventas a países con los que Canadá mantiene sanciones y restricciones
Proline Pipe Equipment Inc. cumple con todas las leyes y reglamentos canadienses aplicables, incluidos los que rigen el comercio internacional, las sanciones y los controles a la exportación. Como tal, no vendemos ni enviamos productos, directa o indirectamente, a países o a personas o entidades que estén sujetos a sanciones, embargos o restricciones comerciales del gobierno canadiense.

Al realizar un pedido, el Comprador confirma que ni él ni ninguna de las partes implicadas en la transacción se encuentra en, o está asociado con, un país o entidad restringido o sancionado según la definición del Gobierno de Canadá. Proline Pipe Equipment Inc. se reserva el derecho de cancelar cualquier transacción que, a su sola discreción, parezca violar estas regulaciones.

CONDICIONES DE ALQUILER

  1. EL PERIODO DE ALQUILER:

El período de alquiler comenzará e incluirá la fecha de Consignación del equipo desde el punto de envío del Arrendador al Arrendatario, o al agente del Arrendatario, incluyendo cualquier transportista público que lo lleve para su tránsito al Arrendatario.

El periodo de alquiler finalizará e incluirá la fecha de entrega efectiva del Equipo al Arrendador o a otro Arrendatario del Arrendador.

  1. CÁLCULO DE LOS GASTOS DE ALQUILER:

El Arrendatario pagará por todo el período de alquiler de cada artículo enumerado en el contrato de alquiler la tarifa estipulada en el mismo sobre la base siguiente:

  • Las tarifas de alquiler mensual son para un periodo de alquiler mínimo de un mes, es decir, desde la fecha de inicio del periodo de alquiler hasta la misma fecha del siguiente mes natural, pero sin incluirla; las tarifas semanales son para un periodo de alquiler mínimo de una semana.
  • Una vez realizado el periodo mínimo de alquiler, el alquiler pagadero por una fracción de cualquier periodo sucesivo será la parte proporcional de la tarifa de alquiler aplicable según el número de días naturales de dicha fracción.
  • Las tarifas de alquiler estipuladas en el contrato de alquiler se aplicarán cuando el número de horas de funcionamiento del Equipo no exceda de 60 horas en una semana o no exceda de 10 horas en un día. Cuando el Equipo sea operado en exceso del máximo de horas arriba indicado, dicho exceso será cobrado al 50% de la tarifa aplicable estipulada en el contrato de alquiler. El Arrendatario se compromete por la presente a notificar al Arrendador cuando el equipo se utilice por encima de los máximos horarios arriba indicados y a pagar el alquiler incrementado tal y como se ha descrito anteriormente.
  • Las tarifas de alquiler no estarán sujetas a ninguna deducción por el tiempo no trabajado durante el período de alquiler ni porque el equipo se devuelva antes de la expiración de dicho período.
  1. PAGO:

Los alquileres debidos en virtud de este Contrato se pagarán mensual o semanalmente (según sea el caso) por adelantado en la oficina del Arrendador en la dirección designada en el contrato de alquiler. El alquiler por el periodo mínimo de alquiler se pagará antes de la entrega del Equipo al Arrendatario o al agente o transportista de este último.

Todos los pagos atrasados devengarán un interés del dieciocho por ciento (18%) anual, sin perjuicio del derecho del Arrendador, según lo estipulado más adelante, a resolver el presente contrato por falta de pago del alquiler.

  1. CARGA, DESCARGA Y TRANSPORTE:

El Arrendatario cargará a sus expensas el Equipo para su tránsito al Arrendador y lo descargará a su regreso y pagará cualquier cargo por demora devengado en su propio punto de embarque y recepción.

El Arrendatario realizará a su costa todas las demás operaciones de carga, descarga, instalación, desmontaje y acarreo y pagará cualquier sobrestadía que se devengue en su propio punto de embarque o recepción.

El Arrendador pagará todos los gastos de transporte desde y hasta los puntos de envío y recepción del Arrendador; siempre y cuando, a menos que se acuerde lo contrario, el Arrendatario no pague gastos de transporte de retorno superiores a los necesarios para llevar el Equipo al punto desde el que fue enviado originalmente al Arrendatario.

El Arrendador podrá enviar el Equipo de acuerdo con su propio criterio, si no se facilitan instrucciones de envío a la firma del presente Contrato.

  1. RETIRADA Y DEVOLUCIÓN DE LA NOTIFICACIÓN:

El Arrendador podrá retirar alguno o todos los Equipos previa notificación por escrito al Arrendatario con treinta (30) días de antelación y, sujeto a lo dispuesto en la Condición General nº 2 en cuanto a la obligación del Arrendatario de pagar el alquiler por un periodo mínimo, el Arrendatario podrá devolver alguno o todos los Equipos al Arrendador en cualquier momento.

El Arrendador se reserva el derecho de retirar el Equipo de la obra en cualquier momento cuando, a juicio del Arrendador, el Equipo esté en peligro debido a huelgas o cualquier otra condición.

  1. MANTENIMIENTO, FUNCIONAMIENTO Y REPARACIONES:

El Arrendatario no quitará, alterará, desfigurará o cubrirá ninguna numeración, letras o insignias expuestas en el Equipo, y se asegurará de que el Equipo no sea sometido a un uso descuidado o innecesariamente rudo, y deberá, por cuenta del Arrendatario, mantener y finalmente devolver al Arrendador el Equipo y sus accesorios, junto con cualquier herramienta y accesorio perteneciente al mismo, todo ello en buen estado de reparación y funcionamiento, salvo el desgaste normal.

Sin limitar la generalidad de lo anterior, el Arrendatario deberá, a su costa, durante la vigencia del Contrato, pagar el coste de:

  • todos los combustibles y lubricantes necesarios para el funcionamiento del Equipo;
  • todas las reparaciones que sea necesario realizar en el Equipo para mantenerlo en buen estado de conservación y funcionamiento;
  • sustitución de piezas rotas o desgastadas; se espera un desgaste normal.
  • todos y cada uno de los impuestos, tasas y gravámenes locales, municipales, provinciales y federales que recaigan sobre el Equipo mientras esté en posesión del Arrendatario.
  1. OPERADORES SUMINISTRADORES:

Salvo que se acuerde otra cosa por escrito, el Arrendatario suministrará y pagará a todos los operarios empleados en el Equipo durante la vigencia de este Contrato y sólo empleará a personas que sean competentes para desempeñar sus respectivas funciones. En caso de que el Arrendador proporcione operarios u otros trabajadores, éstos se considerarán, a todos los efectos legales, empleados del Arrendatario y trabajarán bajo la responsabilidad de este último, y el Arrendador les pagará el sueldo o salario en los días de pago regulares del Arrendatario y les proporcionará los gastos de viaje, manutención y alojamiento que se acuerden entre el Arrendatario y el Arrendador. El Arrendatario proporcionará y pagará todas las cuotas y/o seguros de compensación a los trabajadores y pagará todos los impuestos requeridos por ley o que de otra manera apliquen a dichos operadores y trabajadores.

  1. DAÑOS AL EQUIPO:

El Arrendatario indemnizará al Arrendador por cualquier pérdida o daño que sufra el Equipo durante el periodo de alquiler y la tasación de dicha pérdida o daño se basará en el valor del Equipo. Cualquier falta o daño reclamado por el Arrendatario deberá ser comunicado por escrito al Arrendador dentro de las seis semanas siguientes a la recepción del Equipo, de lo contrario se extinguirá cualquier reclamación. Cualquier falta o daño reclamado por el Arrendador deberá ser comunicado por escrito al Arrendatario, después de una inspección minuciosa del Equipo, de lo contrario se extinguirá cualquier reclamación.

Si el arrendador sufriera pérdidas de alquileres o incurriera en gastos como resultado de daños o pérdidas del equipo causados por el arrendatario durante la vigencia de este contrato, entonces dicha(s) pérdida(s) de alquiler y gastos serán responsabilidad exclusiva del arrendatario, y el arrendatario pagará y/o reembolsará inmediatamente al arrendador por la(s) pérdida(s) de alquiler y gastos.

9. RESPONSABILIDAD DEL ARRENDATARIO:

El Arrendatario indemnizará al Arrendador por todas las pérdidas, gastos, sanciones, daños, condenas y costes legales que el Arrendador pueda sufrir o pueda ser requerido o condenado a pagar por lesiones personales (incluyendo la muerte) y o daños materiales sufridos por cualquier persona por razón de la operación, manipulación, transporte o uso del Equipo mientras esté en manos del Arrendatario o de los empleados, agentes o transportistas de este último.

El Arrendatario renuncia a cualquier reclamación que pudiera tener contra el Arrendador por cualquier pérdida o daño que pudiera sufrir, directa o indirectamente, por razón del estado del Equipo o de su idoneidad para el trabajo que pudiera tener que realizar.

Las partes acuerdan que Proline Pipe Equipment Inc. no será responsable de ninguna pérdida o daño que el arrendatario pueda sufrir directa o indirectamente a causa de cualquier acto u omisión por parte del Arrendador, sus sirvientes o agentes, y el Arrendatario acuerda indemnizar y mantener indemne al Arrendador de todas las reclamaciones por daños ocasionados directa o indirectamente por cualquier acto u omisión por parte del Arrendador, sus sirvientes o agentes, mientras se encuentren en el lugar de trabajo y tanto si dichos daños son sufridos por el Arrendatario como por cualquier otra persona.

10. INSPECCIÓN:

Antes de que el Equipo sea cargado para su tránsito al Arrendatario, este último podrá hacer que una autoridad competente realice una inspección del mismo y si se demuestra que el Equipo no está sustancialmente en las condiciones requeridas por el Arrendatario, entonces el coste de dicha inspección será pagado por el Arrendador.

Si el Arrendatario no realiza dicha inspección, se presumirá a todos los efectos que el Equipo se encuentra en buen estado y funcionamiento en el momento de su entrega al transportista. El derecho de inspección del Arrendatario sustituirá a cualquier garantía y se acuerda que el Arrendador no ofrece garantía alguna sobre el Equipo o su funcionamiento.

El Arrendador tendrá derecho a entrar en cualquier momento en los locales ocupados por el Equipo y se le dará libre acceso a los mismos y todas las facilidades necesarias con el fin de inspeccionar el Equipo.

El Arrendador tendrá derecho a inspeccionar el Equipo en el punto de embarque del Arrendatario antes del reenvío y será notificado antes de dicho reenvío y se le dará amplia oportunidad para realizar dicha inspección.

11. TÍTULO:

La titularidad del Equipo corresponderá en todo momento al Arrendador y nada de lo contenido en este Contrato se considerará que tenga el efecto de conferir al Arrendatario ningún derecho o título sobre el Equipo que no sea el de Arrendatario.

El Arrendatario dará aviso inmediato al Arrendador en caso de que alguno de los Equipos sea embargado o por cualquier causa sea susceptible de embargo.

12. RESCISIÓN DEL CONTRATO:

Si el Arrendatario dejara de efectuar cualquier pago durante más de treinta (30) días después de su vencimiento, o se declarara en quiebra, o dejara de mantener y operar o devolver el Equipo según lo estipulado en este Contrato, o violara cualquier otra disposición del mismo, el Arrendador podrá, después de notificar al Arrendatario por escrito con tres (3) días de antelación, rescindir este Contrato, volver a tomar posesión del Equipo sin incurrir en responsabilidad por allanamiento, y recuperar todos los alquileres adeudados y la totalidad de los daños y perjuicios por cualquier lesión y todos los gastos incurridos para obtener la devolución del Equipo.

En caso de que el Arrendador no envíe el Equipo en condiciones sustancialmente iguales a las estipuladas en este Contrato, el Arrendatario podrá, previa notificación por escrito al Arrendador con tres (3) días de antelación, rescindir este Contrato y recuperar cualquier cantidad que haya pagado al Arrendador en virtud del mismo.

13. SEGURO:

Salvo que se comunique lo contrario por escrito, el Arrendatario mantendrá, a su cargo, un seguro de incendio y responsabilidad civil y cualquier otro seguro necesario para indemnizar al Arrendador por cualquier pérdida del Equipo hasta el límite del valor de reposición del Equipo.

Este seguro se mantendrá en vigor desde el momento en que el Equipo sea enviado por el Arrendador hasta que sea devuelto al Arrendador o entregado a otro Arrendatario del Arrendador.

14. FIANZA:

Si el Arrendador lo solicita, el Arrendatario, a su costa, deberá proporcionar una fianza satisfactoria para el Arrendador por un importe igual al valor del Equipo, para asegurar el cumplimiento de la obligación del Arrendatario en virtud de este Contrato.

15. SUBLETADO:

El Arrendatario no podrá subarrendar ninguno de los Equipos, ni ceder o transferir ningún interés en este Contrato sin el previo consentimiento por escrito del Arrendador.

16. AVISO:

Siempre que el Arrendamiento exija la entrega de una notificación, dicha notificación se entregará por escrito y se considerará recibida, a todos los efectos del presente Contrato, el día jurídico siguiente a aquel en que la notificación se envíe por correo certificado con los gastos de envío pagados por adelantado.

17. ARBITRAJE:

En caso de que surja cualquier controversia entre las partes sobre cualquier asunto o cosa derivada del presente Acuerdo, se someterá a un árbitro único. Si las partes no llegan a un acuerdo sobre la elección del árbitro único, cada una de ellas nombrará inmediatamente un árbitro y éstas dos elegirán un tercer árbitro. En caso de que los dos primeros árbitros no lleguen a un acuerdo sobre el tercer árbitro, éste será designado por un Juez del Tribunal Supremo o de un Tribunal Superior de la provincia en la que se haya redactado el Acuerdo.

es_MXSpanish